Bible translation is hard

Many bible thumper crusades are due to mistranslations. When they talk about ‘sexual immorality’ they are really translating πορνεία which means forced prostitution. Translation is also risky:

In 1631, Barker pounded out another poorly edited King James Bible. Unfortunately for him, it would prove to be his last. Smack dab in the middle of the 10 Commandments (Exodus 20:14) — one of the Bible’s most integral passages — the publisher omitted one crucial word: “not.”

Leave a comment